[ предыдущая статья ] [ следующая статья ] [ содержание ] [ "Санкт-Петербургские Ведомости" ] [ поиск ]

Санкт-Петербургские Ведомости No 25(1450), 8 февраля 1997
SPb Ved gerb

"Пиковая дама", комическая опера "Пиковую даму" Петра Ильича Чайковского знают все. А вот многим ли известно, что Чайковский _ отнюдь не первый композитор, положивший бессмертный пушкинский сюжет на музыку? Свою "Пиковую даму" Александр Сергеевич Пушкин написал осенью 1833 года. Повесть быстро стала популярной в России, а затем и за границей. Большой почитатель Пушкина Проспер Мериме перевел "Пиковую даму" на французский язык, и в 1849 году она была напечатана во французском журнале "Revue des deux Mondes". Прошел еще год, и в Париже состоялась премьера комической оперы знаменитого тогда композитора Жака Фроманталя Галеви "La Dame de Pique". Либретто было написано Эженом Скрибом по переводу Мериме. Корреспондент российского журнала "Сын Отечества" сообщал после премьеры: "Галеви написал новую оперу; либретто написано Скрибом... Сюжет заимствован из прекрасной повести Пушкина; жаль только, что г. Скриб позволил себе некоторые изменения и французские фиоритуры. Опера имеет большой успех." Двенадцать лет спустя, в 1862 году, в австрийском городе Граце состоялась премьера другой оперы на тот же сюжет и по тому же либретто. Композитор Франц фон Зуппе (в будущем _ прославленный мастер оперетты) написал комическую оперу "Die Kartenaufschlagerin". Венская пресса откликнулась так: "Зуппе не следует канонам крикливой оперы. Совершенно нет больших барабанов, бренчания, но много нежности и тонкости, грации и прелести и большое применение речитатива. Успех не заставил себя ждать..." Увы, успех в обоих случаях оказался недолговечен. От этих двух музыкальных версий "Пиковой дамы" дожили до наших дней только увертюры: нет-нет, да и исполнят их в современных концертах...


[ предыдущая статья ] [ следующая статья ] [ содержание ] [ подшивка ] [ поиск ]